«У Деб есть качества, которые даже не снились многим супергероям»
28 ноября 2010 г.
Дженнифер Карпентер по-прежнему нравится ее роль в «Декстере»
Обсуждение новости
507020
Гость
Гость
29 ноября 2010 в 04:18:27
Она супер.
Скучаю очень по Деб, выдающей затейливые матерные перлы - нынешний гламур ей не к лицу.
Также с нетерпением жду новость о том, зачем Майклу Си Холлу мажут фейс автозагаром. Или это он сам мажет?
Скучаю очень по Деб, выдающей затейливые матерные перлы - нынешний гламур ей не к лицу.
Также с нетерпением жду новость о том, зачем Майклу Си Холлу мажут фейс автозагаром. Или это он сам мажет?
ukrweb
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
29 ноября 2010 в 04:20:48
В Нова'вском переводе она действительно намного ярче. Только из-за нее пересматриваю после Лостовского перевода Новавский.
GRIZLII
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
29 ноября 2010 в 04:23:36
[quote="507020"]
Также с нетерпением жду новость о том, зачем Майклу Си Холлу мажут фейс автозагаром. Или это он сам мажет? [/quote]
Наверно потому что он слишком бледный.Странно бы смотрелось, он живёт в Майами и бледный.
З.Ы. Это моя версия.
Также с нетерпением жду новость о том, зачем Майклу Си Холлу мажут фейс автозагаром. Или это он сам мажет? [/quote]
Наверно потому что он слишком бледный.Странно бы смотрелось, он живёт в Майами и бледный.
З.Ы. Это моя версия.
Iscariote
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
29 ноября 2010 в 04:27:39
Нова старается озвучивать ближе к стилистике нашей речи. Персонажи более живые получаются. А то, что на слух англоязычный мат ограничен не значит, что это так и есть. Это вам Эдди Мёрфи докажет. Лост торопит выход эпизодов как раз, чтобы отобрать зрителей, так как это первый сезон Декстера с их озвучкой. И, честно говоря, если б их цензура была более художественной, то ничего. А реплики типа "тупая чушь"... Для пятиклассников чтоли переводят?
THEvasiliy
Гость
Гость
29 ноября 2010 в 04:35:15
[quote="sdvcomp"][quote="THEvasiliy"]
Ха-ха!!! Вот это круто сказано) В русском языке матерных слов по крайней мере раза в два меньше, чем в английском))) В русском их всего 4.[/quote]
Что серьезно? В русском языке 4 матных слова?? Самому то не смешно? xD[/quote]
Совершенно не смешно. Небольшое пояснение - производные от слова отдельным словом считать не следует. Это как со словами "шаг" и "шагать", например. Не нужно "х.й" и "ох..ть" считать за два разных ну и так далее.
Ха-ха!!! Вот это круто сказано) В русском языке матерных слов по крайней мере раза в два меньше, чем в английском))) В русском их всего 4.[/quote]
Что серьезно? В русском языке 4 матных слова?? Самому то не смешно? xD[/quote]
Совершенно не смешно. Небольшое пояснение - производные от слова отдельным словом считать не следует. Это как со словами "шаг" и "шагать", например. Не нужно "х.й" и "ох..ть" считать за два разных ну и так далее.
tum2
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
29 ноября 2010 в 05:33:35
[quote="THEvasiliy"][quote="sdvcomp"][quote="THEvasiliy"]
Ха-ха!!! Вот это круто сказано) В русском языке матерных слов по крайней мере раза в два меньше, чем в английском))) В русском их всего 4.[/quote]
Что серьезно? В русском языке 4 матных слова?? Самому то не смешно? xD[/quote]
Совершенно не смешно. Небольшое пояснение - производные от слова отдельным словом считать не следует. Это как со словами "шаг" и "шагать", например. Не нужно "х.й" и "ох..ть" считать за два разных ну и так далее. [/quote]
добавлю еще пару матерных слов в твою коллекцию, кроме стандартных - мнадавшока, придрило и мкорощелка ) буквы расставить в правильном порядке ))))
таких еще очень очень много )))
Ха-ха!!! Вот это круто сказано) В русском языке матерных слов по крайней мере раза в два меньше, чем в английском))) В русском их всего 4.[/quote]
Что серьезно? В русском языке 4 матных слова?? Самому то не смешно? xD[/quote]
Совершенно не смешно. Небольшое пояснение - производные от слова отдельным словом считать не следует. Это как со словами "шаг" и "шагать", например. Не нужно "х.й" и "ох..ть" считать за два разных ну и так далее. [/quote]
добавлю еще пару матерных слов в твою коллекцию, кроме стандартных - мнадавшока, придрило и мкорощелка ) буквы расставить в правильном порядке ))))
таких еще очень очень много )))
Netwalker
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
29 ноября 2010 в 05:41:43
[quote="LostFilm.INFO"]В каждой сцене с Декстером она не боится прятать эмоции и скрывать свои чувства.[/quote]
Это точно правильный перевод?)
Это точно правильный перевод?)
maxber
Гость
Гость
29 ноября 2010 в 05:57:08
Карантин - это американский ремейк испанского фильма Репортаж, сценарий один в один))
THEvasiliy
Гость
Гость
29 ноября 2010 в 06:22:50
[quote="tum2"]
добавлю еще пару матерных слов в твою коллекцию, кроме стандартных - мнадавшока, придрило и мкорощелка ) буквы расставить в правильном порядке ))))
таких еще очень очень много )))[/quote]
Насчёт очень много ты погорячился/лась) Бесспорно матными являются 4 слова, а дальше уже для кого как - недавно по первому слово "хер" в детское время услышал, а кто-то скорее бетона пожуёт, чем его произнесёт)
добавлю еще пару матерных слов в твою коллекцию, кроме стандартных - мнадавшока, придрило и мкорощелка ) буквы расставить в правильном порядке ))))
таких еще очень очень много )))[/quote]
Насчёт очень много ты погорячился/лась) Бесспорно матными являются 4 слова, а дальше уже для кого как - недавно по первому слово "хер" в детское время услышал, а кто-то скорее бетона пожуёт, чем его произнесёт)
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость
Наздоровье!) скоро говорят вторая часть выйдет, но сценарист другой! Зато в главных ролях по прежнему Дженнифер Карпентер!=)