Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.

«Сорвиголова»: дата премьеры второго сезона

12 января 2016 г.
И новый постер

Обсуждение новости



Ketvelin

Заслуженный зритель
10 января 2016 в 18:00:54
makavelicruz писал(а): И кто сказал, что я вообще не смотрю переводы от Лоста? Есть масса сериалов, которые мне нравятся от Лоста, но там оперативность хромает.
Никто не говорил. Мы, кажется, обсуждаем выпуск Сорвиголовы, разве нет? Причем тут остальные сериалы? Я тоже что-то смотрю в Лосте, что-то в НС, а что-то вообще в оригинале, потому что ждать невтерпеж и лексика данного конкретного сериала не вызывает проблем. Но смотрю, благодарю и не ною, что задержались. Потому что для всех этих задержек есть свои причины, которые нам неведомы, мы можем только предполагать.
Просмотрев SPN и Хауса несколько сезонов залпом, и догнав сериал уже онлайн, я была в шоке и никак не могла взять в толк, как американцы смотрят по серии в неделю. Но ничего, привыкла.
 
makavelicruz писал(а): Кстати, про ДВ: как можно защищать людей, которые выдают ДВУХголосые переводы за МНОГОголосые? Озвучка ДВ: Михаил Хрусталёв и Ксения Бржезовская. Всё! Очень много голосов, не находите?
А что касается этих двоих, то я вам даже больше скажу. Пока Ксения не простудилась в один ненастный день и все женские персонажи не стали говорит немного "в нос", я вообще не догадывалась, что озвучка двухголосная, и была в полной уверенности, что там как минимум по двое-трое мужчин и женщин работают над дубляжом. Это, я считаю, говорит о качестве и таланте. Да, не хорошо, если под такой озвучкой пишут "многоголосая", это просто не честно. Но если бы все двухголосные озвучки были такими, как в данном случае.
Можете считать меня неадекватной, но таково мое мнение по данному вопросу. Любой труд надо уважать, а тем более когда он вам приносит блага совершенно задаром.
 
makavelicruz писал(а): В последнее время Лост стал офисом доброй помощи для телеканала SyFy. Ничего нового и интересного релиз-группа уже давно не озвучивает.
На эту тему не считаю для себя возможным дискутировать, потому что мне вполне хватает предложений Лоста, чтобы выбрать что-то из нового в дополнение к тому, что я уже давно смотрю, причем выбрать для просмотра на далекое будущее, потому что сейчас на все времени просто не хватает. Тут уж дело личного вкуса и интереса. К тому же, насколько я знаю, на сайте есть опросники, на основании которых сериалы попадают в список озвучания. Так что ваши предпочтения просто могли оказаться в меньшинстве, а большинству интересны материалы Sy-Fy. Вы ходите в эти голосовалки? Я нет, и многие другие не ходят. А потом возмущаются, что сериалы, видишь ли, не те озвучивают))
 
Я ничего не имею против НС, они тоже замечательно делают свою работу, и это лично моя проблема, что мне не совсем нравятся те голоса и то, как они их подбирают, поэтому их переводами я пользуюсь только в том случае, когда сериала просто нет на Лосте.
 
Так что отвечая на ваш вопрос, вы неправы только в том, что так неуважительно комментируете труд людей, которые совершенно безвозмездно делают вам хорошо.
Ответить
Пожаловаться
|
vanderrvart
Заслуженный зритель
10 января 2016 в 18:01:49
Anguish91 писал(а):
 
Вот озвучка Сорвиголовы мне больше всего понравилась от Лоста (голос Мердока уж хорош очень), озвучка Джесики понравилась большеот Ньюстудио (меньше цензурности), озвучка Человека в высоком замке от Алексфилма (намного лучше голос обенгруппенфюрера, прям попали).
 
И да, зачастую ухожу с лоста по причине наличия полного сезона в другой озвучке (как с человеком в замке). Но всякие претензии - лишь выражение мнение, имеющего полное право на существование, и лишь заявление о выборе.
Ну просто как сейчас помню Сорвиголову уже перевели все кому не лень, а Лост даже и не собирался ещё, только спустя несколько недель, чёт там зашевелилось. Как и с Джонс впринципе...
Ответить
Пожаловаться
|
vanderrvart
Заслуженный зритель
10 января 2016 в 18:03:04
рад бы конечно в озвучке от Лоста посмотреть, но не было возможности, да и ничего другого смотреть не было
Ответить
Пожаловаться
|
fabii7
Заслуженный зритель
10 января 2016 в 18:12:31
Согласен с Anguish91. Конкуренция именно так и работает: есть несколько предложений, потребитель выбирает для себя лучшее - и всё ок.
Лично мне Лост ничего не обещал - с чего бы мне с них что-либо требовать? Что-то смотрю от Лоста, что-то - от других. Если я за деньоги плачу - я могу требовать. Гарантий, саппорта, обратной связи. Если же я просто беру - то возмущаться на что-либо странно - всё равно как прийти на благотворительную раздачу и ворчать ,что вещи - подержанные :)
PS Если мне не изменяет память, "Сорвиголова" выходил далеко не раз в неделю, как и "Джессика Джонс". Кажется, весь сезон "Daredevil" вышел в течение месяца или около того, помню, скачивал 2-3 серии за неделю...
Ответить
Пожаловаться
|
BrandonHeat
Заслуженный зритель
10 января 2016 в 18:18:31
Опечатка в последнем предложении: "выбор, который изменить его жизнь" -> "изменит".
Ответить
Пожаловаться
|
vanderrvart
Заслуженный зритель
10 января 2016 в 18:29:56
fabii7 писал(а):
PS Если мне не изменяет память, "Сорвиголова" выходил далеко не раз в неделю, как и "Джессика Джонс". Кажется, весь сезон "Daredevil" вышел в течение месяца или около того, помню, скачивал 2-3 серии за неделю...
опять таки не считая того, что там, в тех ж комментах к новостям сериала, просили побыстрее перевести, так как хотели в озвучке лоста посмотреть  (а уже везде была и другая), но не  могли долго ждать так как в армейку уходили
Ответить
Пожаловаться
|
Jivodior
Заслуженный зритель
10 января 2016 в 18:30:39
PokerKingHD писал(а):
makavelicruz писал(а): Буду высирать по одной серии в неделю? Нет, спасибо! Посмотрю в более оперативной озвучке, с не менее плохими актёрами дубляжа.
Обращение к администраторам Лоста: удалите комментарий - у вас бомбануло! Я всё по делу пишу.

Вы скачиваете бесплатно сериалы, незаконно, в США за такое штраф заставляют платить или за решетку сажают и вы еще возмущаетесь? Знаете насколько серьезно пиратство? Радуйтесь что в СНГ всё намного проще с этим, Скачивайте, наслаждайтесь и не п**дите.
 
Сериалы обычно относится к тв продукции а не кино так что чаще всего распространяются бесплатно, даже в сша иногда платные каналы выкладывают но оф сайтах свои передачи и сериалы абсолютно бесплатно так что гнать на пиратство не стоит, к тому-же тут речь идет о методе показа сериала на лосте, даже если они показывают по одной серии в неделю в случае когда имеется весь сезон не думаю что они озвучивают в таком же темпе, даже если не весь сериал сразу то все равно за присест по пару серий озвучивают а выкладывают как им удобней.
Ответить
Пожаловаться
|
Manulko
Гость
10 января 2016 в 18:55:51
Блин, люди, да сейчас сериалов вагон и три тележки) Можно спокойно подождать, когда переведут весь сезон, а в это время смотреть что-то другое. Как по мне, так лостфильм смотрит на количество скачиваний и рейтинги, ориентируясь по ним, ранжирует сериалы по скорости озвучки. Та же Джессика Джонс, вероятно, ускорилась, потому что количество смотрящих увеличилось, и я им благодарна, что не пришлось ждать финальных серий по целой неделе)) Экспансию лост взялись озвучивать оперативно, серии выходят через 1-2 дня после релиза, а с какими-то сериалами нет смысла гнаться за скоростью, потому что одни уже посмотрели весь сезон в другой озвучке, а другие готовы подождать, раз предпочли лост.
Ответить
Пожаловаться
|
vanderrvart
Заслуженный зритель
10 января 2016 в 19:01:03
Manulko писал(а): Блин, люди, да сейчас сериалов вагон и три тележки) Можно спокойно подождать, когда переведут весь сезон, а в это время смотреть что-то другое. Как по мне, так лостфильм смотрит на количество скачиваний и рейтинги, ориентируясь по ним, ранжирует сериалы по скорости озвучки. Та же Джессика Джонс, вероятно, ускорилась, потому что количество смотрящих увеличилось, и я им благодарна, что не пришлось ждать финальных серий по целой неделе)) Экспансию лост взялись озвучивать оперативно, серии выходят через 1-2 дня после релиза, а с какими-то сериалами нет смысла гнаться за скоростью, потому что одни уже посмотрели весь сезон в другой озвучке, а другие готовы подождать, раз предпочли лост.
ну тогда писали бы что будут переводить, а то как то глупо получается, все допустим, как в случае с Сорвиголовой, перевели, а ты сидишь и ждёшь переведут они или нет и когда это чудо вообще случится
Ответить
Пожаловаться
|
pmi.92
Заслуженный зритель
10 января 2016 в 19:03:26
vanderrvart писал(а):
Ну просто как сейчас помню Сорвиголову уже перевели все кому не лень, а Лост даже и не собирался ещё, только спустя несколько недель, чёт там зашевелилось. Как и с Джонс впринципе...
Лост взялся за Сорвиголову позднее по многочисленным просьбам на форуме, при этом изначально не собирались его брать в разработку. Учитывая то как быстро перевели NewStudio. Может не хотели брать то что не является эксклюзивом уже?
Джессика Джонс как видим 20 ноября стартанула на Netflix, а уже 1 декабря пошла 1-я серия на LF. Это довольно оперативно, учитывая кол-во проектов LF в разработке. Более вероятно, что Джессику переводили за 1 рабочий день больше чем 1 эпизод, но выкладывали раз в неделю скорее всего, чтобы сохранить наполнение сайта. Постепенная выкладка. Не всегда могу понять куда все так спешат. Я вот захожу вечером на LF после работы и смотрю есть ли новинки. Есть ли нет - занимаюсь другими делами. Сложно понять тех сериаломанов у которых ломка, если серию не выложили в ближайшие 3 дня от её релиза в США (!). Это реально болезнь ))
 
vanderrvart писал(а): ну тогда писали бы что будут переводить, а то как то глупо получается, все допустим, как в случае с Сорвиголовой, перевели, а ты сидишь и ждёшь переведут они или нет и когда это чудо вообще случится
Одно из самых правильных сообщений. Необходима страница со списком и примерными датами тех сериалов, которые студия берёт в разработку.
Что-то типа "начало апреля - Сорвиголова, 2 сезон" и т.д. Ориентируясь на примерный (!) график фанаты бы оценивали ждать релиз от этой студии или скачать от другой.
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Я молодец,
я нашел ошибку