Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Ezildin
Заслуженный зритель |
Более того, она переводится как "Фаервол"
Заслуженный зритель |
24 мая 2012 в 18:14:41
gtx1 писал(а): Ну серия же переводится как "Брандмауэр", а не Барьер!
Более того, она переводится как "Фаервол"
vlad763nr
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
24 мая 2012 в 18:20:30
Ezildin писал(а):в таком случае земля плоская.)gtx1 писал(а): Ну серия же переводится как "Брандмауэр", а не Барьер!
Более того, она переводится как "Фаервол"
Panteya
Заслуженный зритель |
Ага, а ещё можно покопаться и перевести как противопожарная стена, тепловая перегородка. А ещё пойти простым путём и назвать Горящая стена. Вам правда такие переводы больше нравятся? Барьер - суть, самый правильный смысл слова, который звучит литературно, к чему быть зашоренными?)
Заслуженный зритель |
24 мая 2012 в 18:27:13
Ezildin писал(а):gtx1 писал(а): Ну серия же переводится как "Брандмауэр", а не Барьер!
Более того, она переводится как "Фаервол"
Ага, а ещё можно покопаться и перевести как противопожарная стена, тепловая перегородка. А ещё пойти простым путём и назвать Горящая стена. Вам правда такие переводы больше нравятся? Барьер - суть, самый правильный смысл слова, который звучит литературно, к чему быть зашоренными?)
Комментарий скрыт
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10