Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Kateis
Гость |
kjubyy,мало того, что у вас, похоже, маразм, так еще и отягощенный стремлением казаться лучше, чем вы есть.
Потому что как может человек в здравом уме, отвечая на пост со своей же собственной цитатой, утверждать, что фраза "отстой, верните старый, я смотреть не буду" сдобленная словом "пожалуйста" имеет исключительно скромный просительный характер?
Вы обхамили переводчиков, выказав полное непонимание того, что для смены голосов обязательно имеются обстоятельства, поставили смешной ультиматум и на справедливые камешки в свой адрес строите оскорбленного в чувствах интеллигента.
Как кликнется, знаете ли, так и аукнется и пользователь Annoo дал вам справедливый ответ.
А дурная привычка - это от своих слов отбрехиваться.
Гость |
23 января 2013 в 19:22:32
kjubyy писал(а):Annoo писал(а):kjubyy писал(а): А что с переводом то???? отстой, верните старый!!! Вообще не тот фильм с другим переводом...Сделайте, пожалуйста, вариант со старыми голосами, не буду смотреть пока. И переводчик Финча как робот, без эмоций. Верните хотя бы его.1. Это называется не перевод, а озвучка.
Смотрю сериалы только от вас и именно из-за того, что за актерами закреплены дублеры. Неприятно удивлен.
2. Люди старались, озвучивали, вы их с г..м мешаете, не надоело?
3. Не будете смотреть?! Ай ай ай. лост очень расстроится. Вы им деньги за просмотр платите? А то ультиматум и претензии прямо как буд-то заплатили несколько тысяч за просмотр, а вас надули.
Я теперь знаю новое слово "озвучка", ура. И я просто выразил свое мнение, с интонацией "прошу" и словом "пожалуйста", что ни в коей мере не умаляет заслуг переводчиков и дублеров.
А вам, уважаем-ый(-ая,-ое) Анно, не следует цепляться к словам и вообще к людям без причины, дурная привычка.
kjubyy,мало того, что у вас, похоже, маразм, так еще и отягощенный стремлением казаться лучше, чем вы есть.
Потому что как может человек в здравом уме, отвечая на пост со своей же собственной цитатой, утверждать, что фраза "отстой, верните старый, я смотреть не буду" сдобленная словом "пожалуйста" имеет исключительно скромный просительный характер?
Вы обхамили переводчиков, выказав полное непонимание того, что для смены голосов обязательно имеются обстоятельства, поставили смешной ультиматум и на справедливые камешки в свой адрес строите оскорбленного в чувствах интеллигента.
Как кликнется, знаете ли, так и аукнется и пользователь Annoo дал вам справедливый ответ.
А дурная привычка - это от своих слов отбрехиваться.
princeevgeny10
Гость |
все по делу сказано :)
Гость |
24 января 2013 в 03:02:18
Kateis писал(а):kjubyy писал(а):Annoo писал(а):kjubyy писал(а): А что с переводом то???? отстой, верните старый!!! Вообще не тот фильм с другим переводом...Сделайте, пожалуйста, вариант со старыми голосами, не буду смотреть пока. И переводчик Финча как робот, без эмоций. Верните хотя бы его.1. Это называется не перевод, а озвучка.
Смотрю сериалы только от вас и именно из-за того, что за актерами закреплены дублеры. Неприятно удивлен.
2. Люди старались, озвучивали, вы их с г..м мешаете, не надоело?
3. Не будете смотреть?! Ай ай ай. лост очень расстроится. Вы им деньги за просмотр платите? А то ультиматум и претензии прямо как буд-то заплатили несколько тысяч за просмотр, а вас надули.
Я теперь знаю новое слово "озвучка", ура. И я просто выразил свое мнение, с интонацией "прошу" и словом "пожалуйста", что ни в коей мере не умаляет заслуг переводчиков и дублеров.
А вам, уважаем-ый(-ая,-ое) Анно, не следует цепляться к словам и вообще к людям без причины, дурная привычка.
kjubyy,мало того, что у вас, похоже, маразм, так еще и отягощенный стремлением казаться лучше, чем вы есть.
Потому что как может человек в здравом уме, отвечая на пост со своей же собственной цитатой, утверждать, что фраза "отстой, верните старый, я смотреть не буду" сдобленная словом "пожалуйста" имеет исключительно скромный просительный характер?
Вы обхамили переводчиков, выказав полное непонимание того, что для смены голосов обязательно имеются обстоятельства, поставили смешной ультиматум и на справедливые камешки в свой адрес строите оскорбленного в чувствах интеллигента.
Как кликнется, знаете ли, так и аукнется и пользователь Annoo дал вам справедливый ответ.
А дурная привычка - это от своих слов отбрехиваться.
все по делу сказано :)
NERGO
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
24 января 2013 в 16:54:45
Если так дальше будете друг друга цитировать, пост в страницу не влезет :-D
A88888
Заслуженный зритель |
который нам предоставляют 4 дня не уходит(разве может на финальные серии,они в 2 раза длиннее) - это в третьих.Cпасибо LF за озвучку серии - это в четвёртых.
Заслуженный зритель |
25 января 2013 в 21:18:06
Sofia88 писал(а): Даты выхода в Америке:В кинопоиск посмотреть каждый может - это во первых.Я заметил,что в кинопоиске некоторые даты не точны - это во вторых.На прекрасный перевод
2x13 - Dead Reckoning - 31 января 2013;
2x14 - One Percent - 7 февраля 2013;
2x15 - 14 февраля 2013;
2x16 - 21 февраля 2013;
2x17 - 7 марта 2013;
2x18 - 14 марта 2013.
К указанным датам нужно прибавить дня 4, это и будет датой появления на Лосте)
который нам предоставляют 4 дня не уходит(разве может на финальные серии,они в 2 раза длиннее) - это в третьих.Cпасибо LF за озвучку серии - это в четвёртых.
UfoNexus
Гость |
Гость |
25 января 2013 в 22:09:38
A88888 писал(а):Инфа с датами идентична с IMDB. А тут редко с датой ошибаются)Sofia88 писал(а): Даты выхода в Америке:В кинопоиск посмотреть каждый может - это во первых.Я заметил,что в кинопоиске некоторые даты не точны - это во вторых.На прекрасный перевод
2x13 - Dead Reckoning - 31 января 2013;
2x14 - One Percent - 7 февраля 2013;
2x15 - 14 февраля 2013;
2x16 - 21 февраля 2013;
2x17 - 7 марта 2013;
2x18 - 14 марта 2013.
К указанным датам нужно прибавить дня 4, это и будет датой появления на Лосте)
который нам предоставляют 4 дня не уходит(разве может на финальные серии,они в 2 раза длиннее) - это в третьих.Cпасибо LF за озвучку серии - это в четвёртых.
vasqqq
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
26 января 2013 в 02:33:54
Сериал хорош, но как сильно достают перерывы... Тоже могу сказать и о "Родине", там вообще на сентябрь продолжение назначено. А ведь смотрятся такие вещи на одном дыхании.
A88888
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
26 января 2013 в 21:01:31
UfoNexus писал(а):Ааааа,тогда ладно.A88888 писал(а):Инфа с датами идентична с IMDB. А тут редко с датой ошибаются)Sofia88 писал(а): Даты выхода в Америке:В кинопоиск посмотреть каждый может - это во первых.Я заметил,что в кинопоиске некоторые даты не точны - это во вторых.На прекрасный перевод
2x13 - Dead Reckoning - 31 января 2013;
2x14 - One Percent - 7 февраля 2013;
2x15 - 14 февраля 2013;
2x16 - 21 февраля 2013;
2x17 - 7 марта 2013;
2x18 - 14 марта 2013.
К указанным датам нужно прибавить дня 4, это и будет датой появления на Лосте)
который нам предоставляют 4 дня не уходит(разве может на финальные серии,они в 2 раза длиннее) - это в третьих.Cпасибо LF за озвучку серии - это в четвёртых.
Germidar
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
27 января 2013 в 02:32:51
Куда убрали переводчика что озвучивал Финча? С этим аж уши режет (привык к сатрому :))). Верните старого если можно пожалуйста. Может он заболел, такое бывает. :(
П.С. Никого не хотел обидеть.
П.С. Никого не хотел обидеть.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Зритель
Блин, проверил. Не он((((((