Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
KingOfMonago
Заслуженный зритель |
Даже образованному человеку нужно около полугода, чтобы избавиться от акцента... дело не в образованности, а в адаптации к новым условиям. Даже послы первое время за границей говорят хоть с лёгким, но акцентом.
Пример простой можно привести, американский посол в России, и русский посол в Америке. Первое время как прибывают на место службы/работы даже при наличии хорошего грамотного обучения иностранному языку, они всё равно будут говорить с лёгким акцентом, правда не таким ужасным, что хочется вешаться, но говорить будут.
Мне вот интересно, если я скажу что-нибудь по английски носителю языка (американцу, англичанину), как это будет слышать носитель языка? :))))
Наверное так: "Привет. Сказать, который щас время? Я опаздывать на самолёт аэропорт. Спасибо большое". Ну с фразой "Thank you very much" я уж точно не ошибусь :))))
Представь какая реакция будет у него услышав мою безупречную английскую речь????
Заслуженный зритель |
02 ноября 2013 в 09:27:12
Schurik007 писал(а):Euphe писал(а):Ну по себе людей не судят, если в русском кино показывают успешного человека который ведёт дела за границей а его акцент до того ужасен что надо гадать что он хотел сказать. И ты этого не замечаешь то это много говорит о твоем образовании.Schurik007 писал(а): Вы что меряете уважения к России по произношению русского в фильмах/сериалов.Последнее слово явно к тебе не относится.
Там всё решает бюджет, для них какая разница всё ровно не понимают что говорят. Могут и ресторан назвать ЖШКГДИЮ лишь бы похоже было. Или сербы, поляки, чехи по-русски друг на друг кричат. В русских фильмах с иностранными языками тоже сильно не парятся.
Иногда солидные бизнесмены по английскому так ляпнут хоть стой хоть падай да еще с такой мордой довольной, мол вон я какой образованный.
Даже образованному человеку нужно около полугода, чтобы избавиться от акцента... дело не в образованности, а в адаптации к новым условиям. Даже послы первое время за границей говорят хоть с лёгким, но акцентом.
Пример простой можно привести, американский посол в России, и русский посол в Америке. Первое время как прибывают на место службы/работы даже при наличии хорошего грамотного обучения иностранному языку, они всё равно будут говорить с лёгким акцентом, правда не таким ужасным, что хочется вешаться, но говорить будут.
Мне вот интересно, если я скажу что-нибудь по английски носителю языка (американцу, англичанину), как это будет слышать носитель языка? :))))
Наверное так: "Привет. Сказать, который щас время? Я опаздывать на самолёт аэропорт. Спасибо большое". Ну с фразой "Thank you very much" я уж точно не ошибусь :))))
Представь какая реакция будет у него услышав мою безупречную английскую речь????
Hloya75
Зритель |
Вот-вот... Льюиса я и так давно уже люблю, а Сару именно с того сериала и заприметила. и Обрадовалась ее появление в "Подозреваемом" на постоянной основе. А русские песни в американском сериале, да еще и в тему (а не калинка-малинка и э-э-й ухнем!) не то что неожиданно, нонсенс!
Зритель |
02 ноября 2013 в 12:17:54
Euphe писал(а): К сожалению, не смотрел данный сериал, хотя каст там хорош Льюис с Родины, Сара Шахи с Подозреваемого, Секстон с Убийства, надо будет оценить.
Услышать Тату и Серёгу в американском сериале несколько неожиданно )
Вот-вот... Льюиса я и так давно уже люблю, а Сару именно с того сериала и заприметила. и Обрадовалась ее появление в "Подозреваемом" на постоянной основе. А русские песни в американском сериале, да еще и в тему (а не калинка-малинка и э-э-й ухнем!) не то что неожиданно, нонсенс!
trustneed
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
02 ноября 2013 в 12:59:19
Господи, как же Шоу раздражает своим кривляньем. Не дает в полной мере насладиться отличным сериалом.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10