Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



Jumanzhi
Заслуженный зритель
26 февраля 2010 в 16:34:46
trener писал(а):
SpyWizard писал(а): Ребят, а какие у вас мысли:
 
Почему, когда Херли сказал Джеку (со слов Джейкоба)- "У тебя есть для этого данные", Джек, не желающий никуда идти, резко встрепенулся и готов побежать куда угодно, лишь бы встретиться с Джейкобом.
 
Что его так задело? что за фраза?

Уже обсуждалось в этой ветке.
Ближе к концу серии Джек говорит сыну, что его отец постоянно твердил, что у Джека нету данных. То есть, это комплекс Джека, порождённый отцом. Что, мол, ни на что он полноценно не способен.
Смотрите внимательней.
А что: "You have what it takes" значит "у тебя нет данных"?  Стопудово наоборот и первый перевод был правильным! Что-то многовато косяков перевода. Видимо из-за спешки. Поэтому все сложнее строить догадки основываясь на русском переводе ((
Ответить
Пожаловаться
|
Propawaja
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 февраля 2010 в 16:35:58
bigcold писал(а):
вроде Саид на месте Иуды :)))) вроде сходится, он заражон, а когда зараза распростронится, он наверника предаст... :))))

вопрос в том - кого он предаст. Исходя из аналогии с Тайной вечерей, то он предаст ЛжеЛокка.
Ответить
Пожаловаться
|
HofmannA
Гость | Оценка серии: 1 из 10
26 февраля 2010 в 16:36:50
Jumanzhi писал(а): А что за клеймо на плече у Клэр? При таком разрешении не разобрать.
Перевод Лостфильма: "Жгли каленым железом..." имхо не совсем верный.
По английски это звучит: "Thay branded me!" Т.е. "Они заклеймили меня!" Шрам на плече Клэр и правда сложной формы.
"Чем белее простыня, тем заметнее на ней пятна" :)
Перевод Лостфильма - лучший из тех, что мне доводилось слышать, наверно, именно поэтому редкие огрехи перевода так досадно обращают на себё внимание...
Ответить
Пожаловаться
|
Jumanzhi
Заслуженный зритель
26 февраля 2010 в 16:41:34
HofmannA писал(а):
Jumanzhi писал(а): А что за клеймо на плече у Клэр? При таком разрешении не разобрать.
Перевод Лостфильма: "Жгли каленым железом..." имхо не совсем верный.
По английски это звучит: "Thay branded me!" Т.е. "Они заклеймили меня!" Шрам на плече Клэр и правда сложной формы.
"Чем белее простыня, тем заметнее на ней пятна" :)
Перевод Лостфильма - лучший из тех, что мне доводилось слышать, наверно, именно поэтому редкие огрехи перевода так досадно обращают на себё внимание...
С этим не поспоришь )) Только ведь в Лосте важен каждый нюанс, каждая фраза. Уже не раз замечал развернутые теории фанатов, основанные на неверном переводе.
Ответить
Пожаловаться
|
KelWar
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 февраля 2010 в 16:43:22
2ndVseslaV писал(а):
qweqwe774 писал(а): Кто еще не видел...

Угу, для ясности:

 
Продолжим строить теории? =)
итак: Саид на месте Иуды, а Джек на месте Фомы (вот уж точно Фома неверующий).
Не пойму, а где апостол Павел(Савл) ?
Ответить
Пожаловаться
|
bigcold
Гость | Оценка серии: 1 из 10
26 февраля 2010 в 16:45:54
KelWar писал(а):
2ndVseslaV писал(а):
qweqwe774 писал(а): Кто еще не видел...

Угу, для ясности:

 
Продолжим строить теории? =)
итак: Саид на месте Иуды, а Джек на месте Фомы (вот уж точно Фома неверующий).
Не пойму, а где апостол Павел(Савл) ?
помойму на картине LOSTа поменяны стороны справа и слева от Лока, на "Тайней вечерне" Варфоломей стоит за столом слева, а на картине Лоста Лапидус стоит за столом справа...
Тогда выходит Иуда не Саид, а Бен...
Иисуса предал Иуда, после чего Сын Божий был распят, а затем ожил...
Может тоже случится и с Локом :)))
Ответить
Пожаловаться
|
Phobos1985
Гость | Оценка серии: 10 из 10
26 февраля 2010 в 16:46:11
cheetah88 писал(а): Phobos1985, если бы АР и остров не были бы связаны, нам бы не показали затопленный остров.
Связаны, уверен на 100%.

То что остров есть не дает нам гарантию что они с ним связаны!!)) Ведь много что в мире есть и Египетские пирамиды и может даже Атлантида которая тоже может где-то под водой, но ведь это не значит что мы с ними связаны...
Ответить
Пожаловаться
|
HofmannA
Гость | Оценка серии: 1 из 10
26 февраля 2010 в 16:46:26
Propawaja писал(а): Про таинственного (таинственную) Уолласа (Вэллиса) нашла следующую информацию:
"Уоллас" - роман, написанный Джейкобом (!!) Абботтом, Уоллас (#108) и его тетя госпожа Генри (#21) являются главными героями этого романа.
Вы как и я, любитель(ница?) находить ассоциации :)
Ответить
Пожаловаться
|
Phobos1985
Гость | Оценка серии: 10 из 10
26 февраля 2010 в 16:49:17
VeraSterVa писал(а):
Надеюсь что хоть в одной реальности всех убьют!

Ну всех уж не надо! Например Саида очень люблю как персонажа! Мужик настоящий без закидонов, странностей и лишних эмоций! Когда "утонул" в бассеине я чуть не плюнул даже не выключил серию думаю все нафиг не буду больше смотреть... Так же бы поступил если бы Локка вообще убрали...
Ответить
Пожаловаться
|
KelWar
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
26 февраля 2010 в 16:53:14
на Тайной вечере да Винчи по 6 персонажей с каждой стороны:
(слева направо): Варфоломей, Иаков Меньший (Младший), Андрей, Иуда Искариот, Петр(позади Иуды), Иоанн. От Христа вправо: Фома (сзади), Иаков Зеведеев (Старший или Больший), Филипп, Матфей, Фаддей, Симон Зилот.
А на нашей фотографии слева от Лжелокка 7 персонажей
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку