Дорогие зрители! Спасибо всем за участие в раздаче недостающих сезонов.
Осторожно, возможны спойлеры!

Обсуждение серии



KPbICC
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
22 марта 2014 в 12:22:40
ZONA51777 писал(а):
поддерживаю
машина вообще могла приказать Роот найти уборщика и сразу подняться и забрать процессор , зачем машина вообще допускает такие угрозы себе , почему чёрный революционер и китаёзы до сих пор не попали в разряд "важных номеров"
 
и как то что она зашила наушник себе в ухо помогает обходить глушение сигнала (да и вообще почему машина не предвидела возможность глушения сигнала в парке )
1) Машина научилась "сопереживать" людям, и теперь пытается научить этому Рут, чтобы их тандем был гораздо эффективнее, а чип-это лишь чип, если бы китайцы не забрали этот, потом создался бы другой, это дело времени.
2) Как уже написали, не факт что революционер и китайцы не попали в "важные номера", нам работу правительства почти не показывают.
3) "наушник в ухе" - это специальное устройство для слабослышащих, оно работает на определенной частоте волны и передает импульсы в обход собственно уха, посему просто заглушив электрический сигнал его не вырубить.
Ответить
Пожаловаться
|
aliator
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
22 марта 2014 в 12:38:51
Серия немного запутанна и заиграна. Ждем продолжения) Я люблю Рут)
Ответить
Пожаловаться
|
AnyaKKK
Зритель | Оценка серии: 10 из 10
22 марта 2014 в 12:52:25
А мне понравилось как начало изменилось
Ответить
Пожаловаться
|
AerialAlex
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
22 марта 2014 в 13:05:20
KingOfMonago писал(а):
AerialAlex писал(а): -_-'
Всё, подчеркиваю, ВСЁ что связано с Рут является абсолютно непереводимой игрой слов! Споров не нужно!

Ты это знаешь, я это знаю, знают те, кто сталкивался с Линукс и те кто знает английский язык. А как ты переводом объяснишь, что означает та или иная игра слов обычному зрителю, который в Линуксе не шарит, английский язык либо совсем не знает, либо знает школьные основы, либо вообще изучал не английский язык, а скажем французский/немецкий/испанский/итальянский и т.д.?! Нужно это как то подчёркивать в названии.
То, что название серии - это игра слов, понятное дело. Главное донести смысл названия и серии до обычного, нечего не понимающего в Линуксе и английском языке зрителя.

Вариант 1:
Привести все возможные варианты перевода.
Вариант 2:
Оставить как в оригинале - "/"(slash).
Ответить
Пожаловаться
|
elikam
Зритель | Оценка серии: 10 из 10
22 марта 2014 в 13:07:01
Спасибо за перевод ЛОСТУ. Создатели сериала - молодцы, держат динамику.
Ответить
Пожаловаться
|
muravev.ILIA
Гость | Оценка серии: 10 из 10
22 марта 2014 в 14:07:16
Чивас!
Ответить
Пожаловаться
|
KingOfMonago
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
22 марта 2014 в 14:51:26
AerialAlex писал(а):
KingOfMonago писал(а):
AerialAlex писал(а): -_-'
Всё, подчеркиваю, ВСЁ что связано с Рут является абсолютно непереводимой игрой слов! Споров не нужно!

Ты это знаешь, я это знаю, знают те, кто сталкивался с Линукс и те кто знает английский язык. А как ты переводом объяснишь, что означает та или иная игра слов обычному зрителю, который в Линуксе не шарит, английский язык либо совсем не знает, либо знает школьные основы, либо вообще изучал не английский язык, а скажем французский/немецкий/испанский/итальянский и т.д.?! Нужно это как то подчёркивать в названии.
То, что название серии - это игра слов, понятное дело. Главное донести смысл названия и серии до обычного, нечего не понимающего в Линуксе и английском языке зрителя.

Вариант 1:
Привести все возможные варианты перевода.
Вариант 2:
Оставить как в оригинале - "/"(slash).

Вариант 1:
Слишком много выйдет, нужно отдельное описание писать.
 
Вариант 2:
Те, кто не пользовался Линуксом, не поймут, что значит слэш в Линуксе, и соответственно не поймут смысл данного названия.
Ответить
Пожаловаться
|
Illusivi
Заслуженный зритель
22 марта 2014 в 14:51:53
Спасибо надеемся и ждём The 100
Ответить
Пожаловаться
|
LLO
Заслуженный зритель | Оценка серии: 8 из 10
22 марта 2014 в 14:54:31
Название должно быть "Путь Рут", а не корневой каталог! Далеко не все зрители - пользователи Lnux со знанием сопутствующей лексики, да и смысл точнее будет передаваться....
ГГ совсем перестал драться, теперь за него отбивается Шоу; Рут в одной из предыдущих серий просила передать Шоу, что она ей очень признательна за то, что та вернулась за ней и спасла ее. А теперь Рут - ну просто душка, как-то совсем не проработан переход в лагерь хороших парней.
Ну и согласие Финча на сотрудничество с Рут немного оживляет сюжет, который совсем уже под гору катился...
P.S. ждём серий с названиями DDoS/ OverBoost/ Debuging/ FireWall/ & startX
Ответить
Пожаловаться
|
KingOfMonago
Заслуженный зритель | Оценка серии: 10 из 10
22 марта 2014 в 15:14:51
LLO писал(а): Название должно быть "Путь Рут", а не корневой каталог! Далеко не все зрители - пользователи Lnux со знанием сопутствующей лексики, да и смысл точнее будет передаваться....
ГГ совсем перестал драться, теперь за него отбивается Шоу; Рут в одной из предыдущих серий просила передать Шоу, что она ей очень признательна за то, что та вернулась за ней и спасла ее. А теперь Рут - ну просто душка, как-то совсем не проработан переход в лагерь хороших парней.
Ну и согласие Финча на сотрудничество с Рут немного оживляет сюжет, который совсем уже под гору катился...
P.S. ждём серий с названиями DDoS/ OverBoost/ Debuging/ FireWall/ & startX

Так вот как Скайнет в Терминаторе зарождалась :)))))
Ответить
Пожаловаться
|


Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Ваша оценка:
Правила сайта
Я молодец,
я нашел ошибку